Как известно, в изучении иностранного языка без чтения – никак и никуда. Это живой язык, постоянное закрепление уже знакомого, познание чего-то нового, развитие лингвистической интуиции и, в конце концов, погружение в испаноязычную страну, культуру, ментальность. Поэтому в Espalabra в компании с наставниками-носителями мы читаем романы и рассказы современных классиков (LITERATURA-клуб) и устраиваем жаркие дебаты вокруг газетных статей (PRENSA-клуб).
Это все понятно, но что делать тем, кто уже читает, но до Гарсиа Маркеса еще не дорос?
Для таких мы запустили новый LECTURA-клуб для закрепления уровня А1 и уровня А2 через чтение, перевод и отработку лексики и грамматики.
Мы запускаем новый клуб для тех, кто пока лишь делает свои первые неуверенные шаги в бесконечно прекрасный мир испанского языка. На занятиях будем в спокойном режиме читать и переводить детективные истории, разбирать лексику, закреплять грамматику, отрабатывать фонетику, заниматься переводом с русского на испанский. Словом, заниматься всем тем, на что катастрофически не хватает времени на стандартных занятиях, построенных по коммуникативной методике. Ведь иногда так хочется просто почитать вслух для отработки произношения и покопаться в хитросплетениях испанских фраз.
КЛУБ ПО СУББОТАМ:
По субботам читаем, переводим и обсуждаем с Франсиско приключения девушки-таксиста и по совместительству детектива Pepa Villa. Книги серии Pepa Villa специально адаптированы для тех, кто только начинает изучать испанский, при этом в них много современной лексики.
Расписание: по субботам, 11:00-12:30
Ведущий: Франсиско (Эквадор)
Уровень: А1.2-А2.1
Количество участников: 5-8 человек
Стоимость: 700 руб.
Абонемент на 4 занятия – 2200 рублей (действует 6 недель)
Обязательна предварительная запись.
Количество мест ограничено!
Погружаемся в живой, неадаптированный и современный испанский язык. А заодно – отрабатываем произношение, закрепляем новую лексику, переводим с русского на испанский. Словом, делаем все то, на что катастрофически не хватает времени на стандартных занятиях, построенных по коммуникативной методике. Ведь иногда так хочется просто почитать вслух, покопаться в хитросплетениях испанских фраз и обсудить прочитанное.
КЛУБ ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ:
По воскресеньям вместе с Викторией Инвияевой читаем и смеемся над монологами современных комиков и стендаперов из Club de la Comedia на самые злободневные темы. Ведь для понимания юмора недостаточно перевести слова и покопаться в словарях современного испанского сленга. Чтобы понять шутку юмора, необходимо погрузиться в испанские реалии и разобраться в хитросплетениях игры слов.
Расписание: по воскресеньям, 12:00-13:30
Ведущая: Виктория Инвияева
Количество участников: 5-8 человек
Стоимость: 700 руб.
Абонемент на 4 занятия – 2200 рублей (действует 6 недель)
Каждую среду в 18.00 в online-компании нашего любимого преподавателя Франсиско мы знакомимся с ведущими испанскими СМИ и разбираем статьи на самые разнообразные темы – Средневековье, психология, домашние питомцы, видео-игры, квантовая физика и многое другое. На основе любопытных статей отрабатываем новую лексику и делимся своей точкой зрения. К каждому занятию высылается статья для прочтения, поэтому желательно записываться заранее.
Расписание: по средам, 18:00-19:30
Ведущий: Франсиско (Эквадор)
Уровень: В1+
Количество участников: 5-10 человек
Стоимость: 700 руб.
Абонемент на 4 занятия – 2200 рублей (действует 6 недель)
TEMA 03.03 – Cómo eliminar el juicio de la mente/ОТМЕНА
Te invitamos a que aprendas la mejor forma de eliminar un juicio de tu mente y en la de los demás.
TEMA 10.03 – Por qué dejamos para mañana lo que podemos hacer hoy
Dilatar una tarea en el tiempo es un comportamiento autolimitante que conduce no solo a la pérdida de tiempo, también al aumento del estrés.
TEMA 17.03 – Ante una situación límite afloran destrezas que no sabíamos que teníamos
El psicólogo Walter Riso revela en «Más fuerte que la adversidad» cómo afrontar los acontecimientos estresantes, aprender de ellos y salir fortalecidos
TEMA 24.03 – Cómo diferenciar el cotilleo sano del patológico
La clave para identificar un cotilleo sano reside en que esa no sea una manera de movernos en nuestras relaciones sociales y que no ocupe demasiado espacio en nuestras vidas
Обязательна предварительная запись.
Количество мест ограничено!
Этой осенью приглашаем вас в миры испаноязычной поэзии!
Количество участников – от 5 до 10
Уровень испанского – В2+
Стоимость одного курса (3 занятия) – 2800 руб.
Ведущий – Карлос (Мексика)
Формат – OFFLINE
с 31 октября по 14 ноября – POESÍA: la máxima expresión de la lengua
По просьбам любителей прекрасного, приглашаем в мир поэзии на испанском языке. В течение 3-х недель будем читать и разбираться в текстах и подтекстах лучших поэтических произведений на испанском. А компанию нам составит писатель и журналист Карлос Лопес-Агирре (Мексика).
La lengua no es sólo una forma de comunicación. Es además uno de los elementos esenciales para la creación de arte. Su máxima expresión es sin duda la poesía. Y aunque pudiera parecer aburrida o difícil, la poesía guarda dentro de ella un gran humor y sobre todo, la capacidad de expresar ideas, sentimientos e incluso hechos de una forma diferente. Como jamás lo hubiéramos imaginado.
¿Quieres conocer un poco más sobre la poesía hecha en español? Podrás analizar y apreciar de una manera diferente la poesía hecha en un idioma distinto al tuyo e incluso saber cómo se traduce y cómo suena la poesía rusa en español.
Расписание – с 31 октября по 14 ноября, по субботам 11:00-12:30
Carlos López-Aguirre, periodista y escritor mexicano. Su trabajo forma parte de la Antología de crónica latinoamericana actual (Alfagura, 2012). En ficción ha publicado en la antología de relatos Sospechosos en tránsito: Las vueltas abiertas de América Latina (Demipage, 2017). Ha impartido cursos de promoción de la lectura para niños y adultos así como talleres de escritura creativa y de microrrelato en colegios, academias e instituciones de Barcelona y Ciudad de México.
8 (495) 920-32-76
м. Театральная , Большая Дмитровка 9/9
www.espalabra.ru
info@espalabra.ru